Author Topic: Help Translate AdrenalineX (Updated 30/11/13)  (Read 169283 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline [RSX]konbleck

  • Posts: 195
  • konbleck, previously known as CruzeS_(PT)
    • View Profile
  • In-game name: [RSX]konbleck
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #510 on: September 01, 2013, 03:15:30 pm »
here's the Portuguese language updated :P

Offline [MAF]Agus

  • Manager
  • Posts: 1,600
  • (͡° ͜ʖ ͡°)
    • View Profile
  • In-game name: [MAF]Agus
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #511 on: September 01, 2013, 03:29:47 pm »
.

I also edited a few old lines

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,299
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #512 on: September 01, 2013, 04:40:01 pm »
here's the Portuguese language updated :P
woo our most needed language, thanks :D

uploaded
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline [RSX]konbleck

  • Posts: 195
  • konbleck, previously known as CruzeS_(PT)
    • View Profile
  • In-game name: [RSX]konbleck
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #513 on: September 01, 2013, 05:33:07 pm »
I detected some minor "bugs" in my translations and they're fixed now. but there's one problem.
in positions.
for example: in english, first position is written as 1st. but in portuguese it is written as 1º.
but that symbol isn't shown in HUD. it only works correctly in chat.
should i let the positions be as they are in english? i think it would be easy to understand too.

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,299
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #514 on: September 01, 2013, 05:49:17 pm »
Yeah, I noticed that too. Unfortunately the GTASA HUD doesn't support that character. Is there any other way you could write the position using the currently supported chars, for example "1ro" etc?
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline [RSX]konbleck

  • Posts: 195
  • konbleck, previously known as CruzeS_(PT)
    • View Profile
  • In-game name: [RSX]konbleck
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #515 on: September 01, 2013, 05:57:03 pm »
I could write as "1o", "2o", "3o", etc, because in portuguese it will be always the same. It's fine that way? If it is, i will correct the file ASAP and upload it.

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,299
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #516 on: September 01, 2013, 06:01:55 pm »
Ok good. I will edit the script so that it shows "º" as "o" in the HUD so you don't need to do anything.
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline [RSX]konbleck

  • Posts: 195
  • konbleck, previously known as CruzeS_(PT)
    • View Profile
  • In-game name: [RSX]konbleck
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #517 on: September 01, 2013, 06:05:22 pm »
so, can i post the file as it is now? (corrected some bad written words. lol)

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,299
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #518 on: September 01, 2013, 06:10:13 pm »
Sure.
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline [RSX]konbleck

  • Posts: 195
  • konbleck, previously known as CruzeS_(PT)
    • View Profile
  • In-game name: [RSX]konbleck
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #519 on: September 01, 2013, 06:11:36 pm »
Ok then. Here it is.

EDIT: i've seen one more thing to correct --' sorry. i will do it ASAP
« Last Edit: September 01, 2013, 06:34:09 pm by [RSX]konbleck »

Offline [RSX]konbleck

  • Posts: 195
  • konbleck, previously known as CruzeS_(PT)
    • View Profile
  • In-game name: [RSX]konbleck
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #520 on: September 01, 2013, 06:38:24 pm »
sorry for this :S here is the finally corrected version
« Last Edit: September 01, 2013, 07:00:39 pm by [RSX]konbleck »

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,299
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 11/08/13)
« Reply #521 on: November 30, 2013, 02:05:48 pm »
A few new important lines added.

Important information:
When there's a "\n" in the middle of a line like this
Quote
This includes ramming and blocking deliberately, driving against the flow of traffic,\nand hurting or killing other players.\n\n
it just means there's a new line so the message doesn't get too wide. If necessary, you can move it around, delete it or even add new ones; just try to make sure there are about 85-90 characters between each "\n". And if your editor isn't able to show you at the bottom how many characters you've selected, you should use Notepad++ instead.
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline Exo

  • Admin
  • Posts: 371
    • View Profile
  • In-game name: .Exo.
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 30/11/13)
« Reply #522 on: November 30, 2013, 05:23:23 pm »
-

Offline Terrabyte

  • Posts: 73
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 30/11/13)
« Reply #523 on: June 07, 2014, 10:35:03 pm »
changed some little wrong things

Offline ...

  • Admin
  • Posts: 755
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 30/11/13)
« Reply #524 on: June 13, 2014, 02:01:56 am »
.