Author Topic: Help Translate AdrenalineX (Updated 30/11/13)  (Read 70579 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Exodus

Re: Help Translate AdrenalineX [New Project] [05/02/2011]
« Reply #375 on: November 23, 2012, 01:15:08 pm »
-

Offline [FSR]Ush

  • Admin
  • Posts: 13,449
  • Aart
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX [New Project] [05/02/2011]
« Reply #376 on: November 23, 2012, 03:52:17 pm »
How much time does this take, approximately?

Offline Exodus

Re: Help Translate AdrenalineX [New Project] [05/02/2011]
« Reply #377 on: November 23, 2012, 04:24:34 pm »
Hmm, don't know, maybe an hour or one and a half

Offline [MAF]MrHess

Re: Help Translate AdrenalineX [New Project] [05/02/2011]
« Reply #378 on: November 24, 2012, 06:43:22 am »
accediendo, accesando, es lo mismo
habilitada...woops
I would much rather be hated for what I am than loved for something that I'm not

Offline McD0n3ld

Re: Help Translate AdrenalineX [New Project] [05/02/2011]
« Reply #379 on: November 24, 2012, 08:16:15 am »
accediendo, accesando

jaja no sabia si decirlo este, accesando no me suena muy bien, debe ser un término del español de las americas :D

Offline [MAF]MrHess

Re: Help Translate AdrenalineX [New Project] [05/02/2011]
« Reply #380 on: November 25, 2012, 03:03:30 am »
supongo jeje

UPDATED: fixed a little mistake
I would much rather be hated for what I am than loved for something that I'm not

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,294
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 25/11/12)
« Reply #381 on: November 25, 2012, 09:51:33 am »
thanks guys!

update:
i've updated the files with some new lines. as usual they are available at http://adrenalinex.co.uk/translation

sorry about the 1st, 2nd, 3rd, 4th part. if you want, leave that untranslated and just tell me the rules (eg. "th for every number over 20 except those that end in 1, 2 and 3..." etc) and i'll do it for you
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline [MAF]Agus

  • Manager
  • Posts: 1,600
  • (͡° ͜ʖ ͡°)
    • View Profile
  • In-game name: [MAF]Agus
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 25/11/12)
« Reply #382 on: November 25, 2012, 02:21:07 pm »
moo, I don't know if it matters or not, but ''20th'' appears twice
« Last Edit: November 25, 2012, 02:36:23 pm by [FSR]Agus »

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,294
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 25/11/12)
« Reply #383 on: November 25, 2012, 03:16:38 pm »
oops, thanks. fixed
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,294
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 26/11/12)
« Reply #384 on: November 26, 2012, 07:19:31 am »
another update! files are in the usual place.

looks like soon all lines will finally be added :)
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline McD0n3ld

Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 26/11/12)
« Reply #385 on: November 26, 2012, 03:58:34 pm »
spanish translation for 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th.... being 1ro 2do 3ro 4to 5to 6to.... is awful in my opinion. I would vote for chaning that lines back to english version.

Offline [MAF]MrHess

Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 26/11/12)
« Reply #386 on: November 26, 2012, 10:27:21 pm »
dont think its a good idea: has terminado 5th....WTF
I would much rather be hated for what I am than loved for something that I'm not

Offline [MAF]Agus

  • Manager
  • Posts: 1,600
  • (͡° ͜ʖ ͡°)
    • View Profile
  • In-game name: [MAF]Agus
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 26/11/12)
« Reply #387 on: November 26, 2012, 11:45:42 pm »
...
« Last Edit: November 26, 2012, 11:51:52 pm by [FSR]Agus »

Offline [MAF]mooman

  • Leader
  • Posts: 6,294
    • View Profile
Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 26/11/12)
« Reply #388 on: November 27, 2012, 06:42:59 am »
Thanks Agus. One problem with your latest translation (this is to everyone else as well), you can't change the order of the "%s"s, or you will create broken messages.

If original English is this:
[Server] %s has given %s a weapon (%s)
[Server] [MAF]mooman has given [FSR]Agus a weapon (Chainsaw)
then Spanish must be this:
[Server] %s le dio un arma a %s (%s)
[Server] [MAF]mooman le dio un arma a [FSR]Agus (Chainsaw)
not this:
[Server] %s le dio un arma(%s) a %s.
[Server] [MAF]mooman le dio un arma([FSR]Agus) a Chainsaw.

The same goes for "%d"s and "%f"s.
will read and answer your forum PMs when I'm less busy!

Offline Scorpion.

Re: Help Translate AdrenalineX (Updated 26/11/12)
« Reply #389 on: November 27, 2012, 11:10:13 am »
Done  O0